原文:
晚日寒鸦一片愁,柳塘新绿却温柔。
若教眼底无离恨,不信人间有白头。
肠已断,泪难收,相思重上小红楼。
情知已被山遮断,频倚阑干到日斜。
翻译:
黄昏时分,寒鸦飞过,带来了一片愁绪。柳树环绕的池塘里,新生的绿意显得格外温柔。假如这世间没有离别的哀愁,那我绝不会相信人会长出白发。
心已经碎了,泪水止不住地流淌,满心都是对你的思念,于是再次登上那座小红楼。明知那绵长的情思已被远山阻隔,却还是忍不住一次次倚靠栏杆,直到太阳西下。
赏析:
这首词以秋夜为背景,描绘了一幅深沉而凄美的画面。首句“晚日寒鸦一片愁”点明时间是傍晚,寒鸦象征着孤寂与哀愁,烘托出一种萧瑟的氛围。接下来,“柳塘新绿却温柔”,由静态的景象过渡到动态的情感表达,绿意盎然的柳塘给人一种温暖的感觉,但这种温暖中又带着些许柔情和无奈。
下半部分则深入刻画了主人公内心的痛苦。“若教眼底无离恨,不信人间有白头”,这是对人生经历的一种感慨,也是对自己情感状态的真实写照。后两句更是直抒胸臆,将相思之苦表现得淋漓尽致,不仅展现了主人公对爱情的执着追求,也反映了封建社会中女性地位低下、婚姻不幸的普遍现象。
整首词语言优美流畅,情景交融,通过对自然景色和个人情感的细腻描写,成功塑造了一个因思念而憔悴不堪的形象,具有很高的艺术价值。