首页 > 百科知识 > 精选范文 >

昭君怨咏荷上雨翻译赏析

2025-05-26 17:53:54

问题描述:

昭君怨咏荷上雨翻译赏析,跪求好心人,拉我出这个坑!

最佳答案

推荐答案

2025-05-26 17:53:54

南宋词人杨万里的这首《昭君怨·咏荷上雨》,以其清新脱俗的风格和生动细腻的描绘,成为咏物词中的佳作。以下是对这首词的翻译与赏析:

原文:

午梦扁舟花底,香满西湖烟水。急雨打篷声,梦初惊。

却是池荷跳雨,散了真珠还聚。聚作水银窝,泻清波。

译文:

在午睡时梦见自己乘着小船,在花丛中穿行,西湖上的烟水弥漫,香气四溢。突然一阵急雨敲打着船篷,将我从梦中惊醒。

醒来后才发现,原来是池塘里的荷叶承接雨水,如同珍珠般跳跃滚动,最后汇聚成一汪清澈的水洼,映照着天光云影,仿佛是倾泻而出的清波。

赏析:

此词以梦境为引子,通过描写雨打荷叶的情景,表达了作者对自然美景的热爱与向往。首句“午梦扁舟花底”,营造出一种悠然闲适的氛围,让人仿佛置身于湖光山色之中。接着“香满西湖烟水”进一步渲染了环境的优美,使读者能够感受到那种沁人心脾的芬芳与朦胧之美。

中间两句“急雨打篷声,梦初惊。”则由虚入实,将读者从梦境拉回到现实,通过声音的变化增强了画面的真实感。而“却是池荷跳雨”一句,则巧妙地将视线转移到窗外的荷塘之上,观察到雨滴落在荷叶上形成的独特景象。“散了真珠还聚”形象地描绘出雨点在荷叶上来回滚动直至汇聚的过程,“聚作水银窝,泻清波”则赋予这一过程更多的动态美感,仿佛是一场大自然的表演。

整首词语言优美流畅,意境深远,通过对荷叶承雨这一寻常现象的艺术加工,展现了诗人敏锐的观察力和丰富的想象力。它不仅是一幅生动的画面,更寄托了作者对于生活情趣的追求以及对自然和谐之美的赞叹。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。