首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《寄左省杜拾遗》岑参唐诗注释翻译赏析

更新时间:发布时间:

问题描述:

《寄左省杜拾遗》岑参唐诗注释翻译赏析,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-06-28 01:36:56

《寄左省杜拾遗》是唐代诗人岑参创作的一首七言绝句,全诗虽短,却情感真挚,语言凝练,展现了诗人对友人杜甫(曾任左拾遗)的思念之情。此诗不仅体现了岑参与杜甫之间的深厚友谊,也反映了唐代文人间相互扶持、共勉的精神风貌。

【原文】

《寄左省杜拾遗》

岑参

花近高楼伤客心,

万方多难此登临。

锦江春色来天地,

玉垒浮云变古今。

北极朝廷终不改,

西山寇盗莫相侵。

可怜后主还祠庙,

日暮聊为梁父吟。

【注释】

- 花近高楼伤客心:靠近高楼的花儿让游子感到心伤。这里“花”象征着春天的美好,但对漂泊在外的诗人来说,却成了触景伤情的根源。

- 万方多难此登临:天下动荡不安,我在此地登高远望。表达了诗人对国家局势的忧虑。

- 锦江春色来天地:锦江的春色仿佛从天地之间涌来,形容景色壮丽。

- 玉垒浮云变古今:玉垒山上的浮云变幻无常,象征历史变迁。

- 北极朝廷终不改:朝廷如北极般稳定,不会改变。表达对国家政权的信心。

- 西山寇盗莫相侵:西部的敌人不要来侵犯。反映边疆危机。

- 可怜后主还祠庙:可叹的是亡国之君刘禅的祠庙仍在。暗指国家兴衰无常。

- 日暮聊为梁父吟:黄昏时分,只能像诸葛亮一样吟诵《梁父吟》。寄托了诗人怀才不遇、忧国忧民的情感。

【翻译】

靠近高楼的花儿让我心中悲伤,

天下多灾多难,我在此处登高远望。

锦江的春色仿佛从天地间涌来,

玉垒山的浮云变化无常,历经古今。

朝廷如北极般稳固,不会改变,

西边的敌军不要再前来侵犯。

可惜亡国之君的祠庙还在,

黄昏时分,我只能像诸葛亮那样吟诵《梁父吟》。

【赏析】

这首诗是岑参在面对国家动荡、个人失意之际所作,情感深沉而含蓄。诗中既有对自然美景的赞美,也有对国家命运的关切;既有对历史兴衰的感慨,也有对自己处境的无奈。

“锦江春色来天地,玉垒浮云变古今”一句,以壮阔的自然景象反衬出人生的无常与历史的流转,意境深远。而“北极朝廷终不改”则表现出诗人对国家稳定的信念,显示出他虽身处逆境,仍不失其忠君爱国的情怀。

结尾“日暮聊为梁父吟”,借用诸葛亮未出山前吟诵《梁父吟》的典故,既表达了诗人怀才不遇的苦闷,也流露出他对现实的无奈和对理想的坚持。

整首诗语言简练,情感真挚,结构严谨,是岑参诗歌中的代表之作,也是一首典型的唐诗佳作,值得细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。