首页 > 百科知识 > 精选范文 >

《聊斋志异(middot及胭脂》原文、译文)

更新时间:发布时间:

问题描述:

《聊斋志异(middot及胭脂》原文、译文),快急死了,求给个正确答案!

最佳答案

推荐答案

2025-07-09 22:04:18

《聊斋志异(middot及胭脂》原文、译文)】《聊斋志异》是清代文学家蒲松龄所著的一部文言短篇小说集,内容多以鬼怪、狐仙、奇人异事为题材,寓含深刻的社会批判与人生哲理。其中,《胭脂》一文以其曲折的情节和细腻的描写,成为《聊斋志异》中较为经典的作品之一。

原文:

> 胭脂者,女也,生而慧美,善诗文。父早亡,母寡居,家贫,卖绣为生。有邻子张生,少年俊逸,好学不倦。一日,胭脂于市中见之,心悦而慕,遂托媒求亲。张生亦慕其才,遂成婚。然婚后数月,张生赴京应试,久未归。胭脂独守空房,日夕思忆。忽有书生李生,年少风流,游学至其地,见胭脂美貌,心生爱慕,遂以诗相赠。胭脂虽知礼法,然情愫暗生,遂回诗一首。李生得诗,愈加倾心,屡次往访。胭脂初拒,后渐通款曲。张生归,见妻有异,疑其外遇,遂起疑心,欲逐之。胭脂泣诉,终不能解。后李生因事被贬,胭脂乃悔悟,誓不再与李生往来。然张生终不信,郁郁而终。胭脂悲痛,自缢于室,时年二十余。

译文:

胭脂是一位女子,天生聪慧美丽,擅长诗文。她的父亲早逝,母亲独自抚养她,家中贫穷,靠卖刺绣维持生计。邻居有一位叫张生的青年,才貌双全,勤奋好学。一天,胭脂在集市上见到他,心中暗暗喜欢,于是托人说媒,希望与他结为夫妻。张生也欣赏她的才华,于是两人结为夫妇。

婚后不久,张生前往京城参加科举考试,一去多年未归。胭脂独自守着空荡荡的家,日夜思念丈夫。这时,一位名叫李生的书生来到当地,年轻潇洒,风度翩翩。他在街上看见胭脂,被她的美貌吸引,便写诗赠送给她。胭脂虽然知道礼法,但内心也渐渐对他产生了好感,于是回了一首诗。李生读到后更加倾心,多次登门拜访。起初,胭脂拒绝了他的接近,但后来逐渐心软,开始与他有了来往。

张生归来后,发现妻子态度异常,怀疑她有外遇,于是心生猜忌,想要将她赶出门去。胭脂哭着诉说自己的苦衷,却无法让丈夫相信。后来,李生因故被贬官,胭脂这才醒悟,发誓不再与李生来往。然而,张生始终不信,心中郁结,最终忧郁而死。

胭脂悲痛欲绝,最终选择在家中自缢,年仅二十多岁。

结语:

《胭脂》一文通过一个女子的情感纠葛,展现了封建社会中女性的无奈与悲剧命运。它不仅是一则爱情故事,更是一面镜子,映照出当时社会对女性的压迫与束缚。蒲松龄以细腻的笔触,描绘了人物内心的挣扎与情感的复杂,令人回味无穷。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。