【滕王阁序的原文注解及翻译】《滕王阁序》是唐代文学家王勃创作的一篇骈文名篇,被誉为“千古绝唱”。此文以华丽的辞藻、精妙的对仗和丰富的意象,描绘了滕王阁的壮丽景色,并抒发了作者对人生际遇的感慨。全文情感起伏跌宕,既有对自然风光的赞美,也有对人生短暂、功名易逝的深沉思考。
一、原文
豫章故郡,洪都新府。星分翼轸,地接衡庐。襟三江而带五湖,控蛮荆而引瓯越。物华天宝,龙光射牛斗之墟;人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻。雄州雾列,俊采星驰。台隍枕夷夏之交,宾主尽东南之美。都督阎公之雅望,棨戟遥临;宇文新州之懿范,襜帷暂驻。十旬休假,胜友如云;千里逢迎,高朋满座。腾蛟起凤,孟学士之词宗;紫电青霜,王将军之武库。家君作宰,路出名区;童子何知,躬逢胜饯。
时维九月,序属三秋。潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫。访农野于崇阿,临清流而赋诗。焉得虎子?既见其人,亦闻其言。登高作赋,是所望于群公。敢竭鄙怀,恭疏短引,一言均赋,四韵俱成。请洒潘江,各倾陆海云尔:
滕王阁序
二、注解
1. 豫章故郡,洪都新府:豫章是古代的地名,即今江西南昌。洪都为唐代的名称,指南昌。此句说明地点的变迁与历史的延续。
2. 星分翼轸,地接衡庐:古人将天空分为二十八宿,翼、轸为南方七宿中的两宿,此处指江西一带。衡、庐分别指湖南的衡山与江西的庐山,表示地理位置相连。
3. 襟三江而带五湖:三江、五湖为古代地理概念,象征着江西地区的水系发达,交通便利。
4. 控蛮荆而引瓯越:控制南方的蛮族地区,连接东南的瓯越之地,形容地理位置的重要。
5. 物华天宝,龙光射牛斗之墟:物产丰富,天赐珍宝,龙光(传说中宝剑的光芒)直射到牛斗星之间,形容物产珍贵。
6. 人杰地灵,徐孺下陈蕃之榻:这里提到两位名人,徐孺是东汉时期的贤士,陈蕃是当时的太守,曾为他设榻相待,表现了当地人才辈出、礼贤下士的风气。
7. 雄州雾列,俊采星驰:雄伟的城市如雾气般排列,杰出的人才如星辰般聚集。
8. 台隍枕夷夏之交:城池位于中原与边疆的交汇处,地理位置重要。
9. 都督阎公之雅望,棨戟遥临:都督阎公德高望重,带着仪仗远道而来。
10. 宇文新州之懿范,襜帷暂驻:宇文新州有良好的品德,暂时停驻在此。
11. 十旬休假,胜友如云:十天的假期里,朋友云集。
12. 千里逢迎,高朋满座:远方的朋友前来聚会,宾客满堂。
13. 腾蛟起凤,孟学士之词宗:孟学士才华横溢,文章如蛟龙飞舞、凤凰起舞。
14. 紫电青霜,王将军之武库:王将军武艺高强,武器如闪电般锋利,如霜般冷峻。
15. 家君作宰,路出名区:我的父亲任职于某地,路过此地。
16. 童子何知,躬逢胜饯:我年幼无知,却有幸参加这场盛大的宴会。
17. 时维九月,序属三秋:时间在九月,季节属于深秋。
18. 潦水尽而寒潭清,烟光凝而暮山紫:积水干涸,寒潭清澈;烟霞凝聚,暮色染红山峦。
19. 访农野于崇阿,临清流而赋诗:在高山田野间游览,面对清澈的流水吟诗。
20. 焉得虎子?既见其人,亦闻其言:怎能不佩服这位人物?既见到他本人,也听到了他的言论。
21. 登高作赋,是所望于群公:登上高处写诗作文,这是我对诸位贤士的期望。
22. 敢竭鄙怀,恭疏短引:我大胆表达自己的想法,恭敬地写下这篇短文。
23. 一言均赋,四韵俱成:一句一句地写,四句押韵的诗已经完成。
24. 请洒潘江,各倾陆海云尔:请让我像潘岳那样挥毫泼墨,像陆机那样写出惊人的文章。
三、翻译
这里是古老的豫章郡,如今是繁华的洪都。这片土地上天上的星宿分布于翼、轸二宿,地势连接着衡山与庐山。它以三江为衣襟,以五湖为腰带,控制着南方的蛮夷之地,引导着东南的瓯越之地。这里物产丰富,天赐宝物;人文荟萃,人才辈出。徐孺子曾被陈蕃以榻相待,显示出这里的贤才众多。雄伟的城市如雾气般排列,杰出的人物如星辰般汇聚。城池位于中原与边疆的交界,宾客皆为东南地区的俊杰。都督阎公德高望重,带着仪仗远道而来;宇文新州品德高尚,暂时停留于此。十天的假期里,好友如云;千里之外的人们纷纷前来,高朋满座。孟学士文采斐然,如蛟龙飞舞;王将军武艺超群,如雷霆万钧。我的父亲任职于某地,途经此地;我年纪尚轻,却有幸参与这场盛大的宴会。
时值九月,秋天已至。积水干涸,寒潭清澈;烟霞凝结,暮色染红山峦。我在高山田野间漫步,面对清流吟诗。怎能不敬佩此人?不仅见到了他本人,还听到了他的言语。登高赋诗,是我对各位贤士的期待。我大胆地表达自己浅薄的想法,恭敬地写下这篇短文,一句一句地写,四句押韵的诗已经完成。请让我像潘岳一样挥毫,像陆机一样展现才华。
四、总结
《滕王阁序》不仅是对滕王阁的描写,更是王勃对人生、命运和理想的深刻思考。文章语言优美,结构严谨,情感真挚,展现了唐代骈文的巅峰之作。无论是从文学价值还是历史意义来看,《滕王阁序》都是不可多得的文化瑰宝。