【伐檀翻译及原文】《伐檀》是《诗经·魏风》中的一首诗歌,反映了古代劳动人民的辛勤劳作与对不公社会的不满。全诗通过劳动者在伐木、造车等劳动场景中的描写,表达了他们对统治阶级剥削的控诉和对理想生活的向往。
以下为《伐檀》的原文及其翻译,并以加表格的形式呈现。
一、
《伐檀》是一首具有强烈现实批判色彩的诗篇,语言质朴自然,情感真挚。诗中通过描述劳动者在田间劳作的情景,展现了他们的辛勤与无奈,同时也揭示了当时社会的不平等现象。诗中“不稼不穑,胡取禾三百廛兮?”等句子,直指统治者不劳而获的行为,体现了诗人对公平正义的呼唤。
该诗不仅具有文学价值,也具有深刻的社会意义,是研究古代社会结构与人民生活的重要资料。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
伐檀兮,伐檀兮,硕鼠硕鼠,无食我黍! | 刻伐檀木啊,刻伐檀木啊,大老鼠啊大老鼠,不要吃我的黄米! |
三岁贯女,莫我肯顾。 | 多年供养你,你却从不关心我。 |
逝将去女,适彼乐土。 | 我要离开你,去那快乐的地方。 |
乐土乐土,爰得我所。 | 快乐的土地啊,才是我该去的地方。 |
伐檀兮,伐檀兮,硕鼠硕鼠,无食我麦! | 刻伐檀木啊,刻伐檀木啊,大老鼠啊大老鼠,不要吃我的麦子! |
三岁贯女,莫我肯德。 | 多年供养你,你却不给我恩德。 |
逝将去女,适彼乐国。 | 我要离开你,去那欢乐的国度。 |
乐国乐国,爰得我直。 | 欢乐的国度啊,才能让我获得公正。 |
伐檀兮,伐檀兮,硕鼠硕鼠,无食我苗! | 刻伐檀木啊,刻伐檀木啊,大老鼠啊大老鼠,不要吃我的幼苗! |
三岁贯女,莫我肯劳。 | 多年供养你,你却不让我休息。 |
逝将去女,适彼乐郊。 | 我要离开你,去那宁静的郊外。 |
乐郊乐郊,谁之永号? | 宁静的郊外啊,谁会永远哀叹? |
三、结语
《伐檀》不仅是一首劳动者的歌谣,更是一面反映社会现实的镜子。它用简单的语言表达深刻的思考,让读者感受到古代劳动人民的坚韧与抗争精神。通过学习这首诗,我们不仅能了解古代文化,也能从中汲取对现实的反思与对理想的追求。
以上就是【伐檀翻译及原文】相关内容,希望对您有所帮助。