【杨亿巧对文言文翻译和注释】《杨亿巧对》是一则记载于宋代笔记小说中的故事,讲述了北宋著名文学家杨亿在应对皇帝提问时,以巧妙的对仗和文采赢得赞赏的故事。本文将对该文进行翻译、注释,并以总结加表格的形式呈现。
一、原文
> 杨亿年七岁,能属文。太宗召见,命赋《喜雨诗》。既成,上嘉之。又问曰:“卿年尚幼,何以能文?”亿对曰:“臣有父兄,教之已久。”上笑曰:“此真少年老成也。”
二、翻译
杨亿七岁时,就能写文章。宋太宗召见他,让他作一首《喜雨诗》。诗作完成后,皇帝非常赞赏。接着皇帝问他:“你年纪还小,怎么能够写出这么好的文章呢?”杨亿回答说:“我有父亲和兄长,教导我很久了。”皇帝笑着说:“这真是一个少年老成的人啊。”
三、注释
| 文言词语 | 现代汉语解释 | 备注 |
| 属文 | 写文章 | “属”通“嘱”,意为撰写 |
| 嘉之 | 赞赏他 | “嘉”意为赞美、称赞 |
| 年尚幼 | 年纪还小 | “尚”意为还、仍然 |
| 何以能文 | 怎么能写文章 | “何以”即“为什么” |
| 教之已久 | 教导我很久了 | “之”指代自己 |
| 少年老成 | 年纪小但成熟 | 形容人早熟、稳重 |
四、
《杨亿巧对》通过简短的文字展现了杨亿的聪明才智与谦逊态度。他在面对皇帝的提问时,既没有炫耀自己的才华,也没有贬低父母兄长的教导,而是用一句“臣有父兄,教之已久”巧妙地化解了可能的尴尬,同时体现了他对家庭的尊重与感恩。
这个故事不仅反映了宋代士人重视教育、讲究礼仪的社会风气,也展示了杨亿作为一位文学天才的机敏与风度。
五、表格总结
| 项目 | 内容说明 |
| 文章标题 | 杨亿巧对文言文翻译和注释 |
| 作者 | 宋代笔记小说(具体作者不详) |
| 人物 | 杨亿、宋太宗 |
| 故事主旨 | 展现杨亿的聪慧与谦逊 |
| 核心句子 | “臣有父兄,教之已久” |
| 文化背景 | 宋代重视文教、士人风范 |
| 翻译重点 | 准确理解文言词汇及语境 |
| 注释要点 | 注意古今词义差异与语法结构 |
如需进一步探讨该文的历史背景或文学价值,可结合《宋史·杨亿传》等资料进行深入研究。
以上就是【杨亿巧对文言文翻译和注释】相关内容,希望对您有所帮助。


