【咏雪的译文简短】《咏雪》是《世说新语》中的一则小故事,讲述了东晋名士谢安与侄子谢朗、侄女谢道韫在雪天讨论诗文的情景。文章虽短,却生动展现了当时文人的风雅与才思。
《咏雪》出自《世说新语·言语》,内容简洁,语言优美,通过谢安与家人对“雪”的比喻,展现了古代文人对自然景象的诗意表达和文学修养。谢朗以“撒盐空中差可拟”形容雪,谢道韫则以“未若柳絮因风起”作比,后者更显灵动与意境,因此被后人称颂。文章虽短,但寓意深远,体现了魏晋时期文人崇尚清谈、注重才情的文化风貌。
《咏雪》原文与简短译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。 | 谢安在寒冷的雪天召集家人,与子侄们讨论文章义理。 |
| 俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?” | 不久雪下大了,谢安高兴地说:“这纷纷扬扬的白雪像什么?” |
| 兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。” | 弟子胡儿说:“像把盐撒在空中差不多。” |
| 兄女曰:“未若柳絮因风起。” | 谢道韫说:“不如比作柳絮随风飘起。” |
| 公大笑乐。即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。 | 谢安大笑,觉得很好。这位女子是谢安的长兄谢无奕的女儿,嫁给了左将军王凝之。 |
这篇文章虽短,却在文学史上具有重要地位,尤其是谢道韫的“柳絮”比喻,成为后世传颂的经典。它不仅展示了古代文人的才思敏捷,也反映了当时社会对女性才学的认可。
以上就是【咏雪的译文简短】相关内容,希望对您有所帮助。


